Board game every day

ボードゲームの超個人的感想レビューサイト

twitter_share facebook_share googleplus_share hatena_share

お世話になってるサイコロ堂さんの通販ボードゲーム

ボードゲームルール翻訳に必要な手順総まとめ

      2018/04/02

NEWS : ゲームマーケット支援ツール「ゲームマーケット作品まとめてチェックするやーつ」を作りました。

本記事は、ボードゲームを翻訳するうえで必要な手順をまとめ、それぞれの記事にリンクしています。

各項目について、記事ができ次第リンクを貼っていく予定です。よろしくお願いします。

また、それぞれの段階にて細かなハウツーや例外処理なんてのもあったりしますが、それらについてはここでは省き、初めてボードゲームルールを翻訳したいと思う方がストレートに成果物を作れるようになるまで、でまとめたいと思います。

環境

翻訳ソフトで翻訳する

ルールブックを作る

※とりあえず読めるものが欲しいなら、wordやグーグルドキュメントで作成するのが簡単です。ここではAdobeの各種ソフトを使用して元となる英語ルールpdfを再構成する形で作っていきます。

ここからInDesignで作業していきます。

カードシールを作る

カードシールも基本的にはルールブック作成と同じです。カードを取り込み、文字を消し、InDesignに貼り付けて文字を入力して、それを並べてシール用紙に印刷するだけ。簡単ですね。


人気記事一覧

最新記事一覧