NEWS : ゲームマーケット支援ツール「ゲームマーケットチェックするやーつ」を作りました。
自分たちでも忘れることが多いので、ルールの表現を統一するためにまとめ記事として書いておきます。
完全に備忘録扱いですので、参考程度にどうぞ。
徐々に増やします。
still
null -> 0 damage (other effects still apply)
Nullは0ダメージ(他の効果はまだ適応されます)
「依然として」「未だに」は文章の雰囲気が変わって見える。
数
日本語だと単数と復数に違いが無いので、記すように気をつける。
例:カードを出す→カードを1枚出す。
例:カード(ら)を出す。
例:カードを復数枚出す。
他のボードゲームのレビューはこちらです→オススメ度順ボードゲームレビュー一覧
NEWS : ボードゲームを横断検索して探せるツール「ボードゲーム通販横断検索するやーつ」を作りました。